Граф-боров

Словенские сказки

Жила-была бездетная графиня, и больше всего на свете она хотела иметьдетей. Как увидит ребенка, сразу запечалится, вздохнет тяжело и промолвит:

– Вот бы мне такого!

Вздыхала она, вздыхала, а детей все нет да нет. Раз мимо замка гналистадо свиней. Графиня увидела их и в сердцах сказала:

– Родить бы хоть поросенка, коли уж судьба ребенка не дает!

Не прошло и году, как графиня родила, да не ребенка, а поросенка. Графаот горя разбил паралич. Молодой граф рос, говорил по-человечьи, а вотповадки у него были свинские.

Как минуло ему двадцать четыре года, он и говорит:

– Матушка, хочу жениться, высватай мне невесту!

Отправилась графиня к одному бедному издольщику, у него были тридочери, и стала она сватать старшую дочь за молодого графа. Не хотелосьматери выдавать дочку за борова, но и то сказать - было тут над чемпризадуматься: ведь станет девушка графиней. ск Долго шло сватовство,уговоры, договоры, наконец издольщик и его жена согласились - с них нетолько не спросили приданого за дочерью, но им же еще и приплатили тристагульденов.

После венчанья начался в замке большой пир. Жених был весел, плясал ишутил, да и как не веселиться на собственной свадьбе. Гости порядкомзахмелели. На закате жених незаметно выскользнул на улицу, вывалялся поуши в грязи, а потом вошел обратно в дом и обтерся о свадебный наряд своейневесты. Пьяные гости давай его бранить и жалеть невесту, а та возьми да искажи:

– Мой муж как был свиньей, так свиньей и останется!

Закручинился жених, услышав такие слова; сразу пропала у него охота и ксладким яствам, и к вину. Забился он в угол и печально смотрит оттуда напьяных гостей и на свою жестокосердную жену. А вечером, когда пришла порамолодым идти в опочивальню, граф-боров прогнал свою жену за то, что онанасмеялась над ним в день свадьбы.

Быстрее молнии разнеслась по округе весть о том, как кончилась свадьба.

Одни жалели старую графиню, другие - семью невесты, и лишь немногие жалелиневесту, - ведь все знали, что вышла она замуж за борова не по любви, апросто графиней захотела стать.

Прошел год, и снова сын просит мать: высватай да высватай ему невесту.

Долго противились издольщик с женой, но вторая дочь была не прочь попытатьсчастья, хоть ее сестре оно пришлось и не по нутру. Старики опять получилитриста гульденов. Но и второй дочери никакого дела не было до жениха, онатоже позарилась на богатство да на графское звание. Граф-боров вел себя насвадьбе так же, как и в первый раз, и жена вслух сказала, что ее муж какбыл свиньей, так свиньей и останется. И ее постигла та же участь, что истаршую сестру.

Опять целый год тужил граф, а потом упросил мать высватать ему третьюневесту. Мать отнекивалась:

– Пустая затея! Кто ж за тебя пойдет, когда ты уже двух прогнал!

– Найдите мне невесту, не то все здесь в щепки разнесу, - пригрозил ейсын.

Бедняки готовы были скорей умереть с голоду, чем отдать боровупоследнюю дочь. Но она сказала:

– Он же человек - ведь говорит-то он по-человечьи. Горькая ему долявыпала носить мерзкую личину, его пожалеть надо.

Родители благословили ее.

На третью свадьбу собралось гостей не меньше, чем на первые две. Всехразбирало любопытство: как-то боров обойдется с третьей женой. И вновьграф вывалялся в грязи и обтерся о платье невесты.

Гости ну плевать на него, кулаками замахиваться, но тут вступиласьневеста:

– Он мой муж и может поступать со мной, как ему вздумается, ваше дело -сторона!

Гости разобиделись и ушли не солоно хлебавши, а жених возрадовался ипринялся от души веселиться. Когда молодые пришли к себе в опочивальню, онлег посреди горницы на пол, свиная кожа с него слезла, и перед изумленнойдевушкой предстал прекрасный юноша.

Матери графа не терпелось узнать, как поладили молодые. Чуть светприбежала она к невестке. Молодуху так и подмывало рассказать кому-нибудьо своем счастье, - выболтала она свекрови, что ночью ее сын превращается вюношу, да в такого красавца, каких и свет не видывал. Она, право, незаслужила такого счастья.

Очень захотелось матери увидеть сына в человеческом облике. Упрашивалаона сноху, упрашивала, и та наконец уступила. С вечера забралась графиняпод кровать молодых, и когда они уснули, затопила печь, да и спалила вогне свиную кожу.

Вставши поутру, молодой муж увидел, что свиной кожи нет, и закричал:

– Что вы наделали, несчастные! Мать не должна была видеть меня вчеловечьем облике. Теперь мне больше нельзя здесь оставаться, раз она меняувидела. Ты найдешь меня только тогда, когда пройдешь через семь гор исемь долин и выплачешь реки слез. Много горя изведаешь, покуда будешьискать меня по свету.

Сказал, и нет его - сгинул. Мать вскоре умерла от горя. Жена сильноубивалась, простить себе не могла свою болтливость, да сделанного неворотишь. Пришлось покориться судьбе - остаться вдовой при живом муже,пока не отыщет пропавшего. Надела она свое девичье платье и отправиласьразыскивать мужа по белу свету. Много натерпелась она и много ночейпровела в слезах.

Наконец, после долгих мытарств, пришла к Первому Ветру и спросила, незнает ли он про ее мужа. Ветер ответил:

– Не видал я его, иди к моему старшему брату, - может, он про товедает.

На прощанье дал он ей орех и наказал расколоть тот орех, когда ейпридется туго.

Поблагодарила его женщина за совет и подарок и пошла ко Второму Ветру.

Нелегкий был путь, но ореха она не тронула. Много ночей проплакала, поканаконец добралась до Второго Ветра и рассказала ему про свою беду.

– Молод я еще. Ничего не знаю о твоем муже. А вот старший мой братлетает по всему свету. Он-то про все ведает. Ступай к нему!

И он тоже дал ей орех и наказал расколоть его тогда, когда ей будетсовсем тяжко. А идти становилось все труднее.

Третий Ветер, которому ведомо все, что творится на белом свете, ужезнал, кто она и зачем пришла. Он видел ее еще в родительском доме, а потоми в замке у мужа.

– Я знаю, где он. Как раз завтра я полечу в тот край обметать пороги,ведь завтра назначена его свадьба, - сказал Ветер и тоже дал ей орех,наказав расколоть его лишь в самой великой крайности.

– Смотри не проспи! - сказал он, когда она укладывалась спать.

Всю ночь бедняжка не смыкала глаз и вовремя явилась к Ветру, - онвсегда вставал раньше людей. Вот пустились они в путь. Бедняжка никак немогла поспеть за Ветром: только что был рядом, а глядь, - его уж и следпростыл. Пришлось Ветру вернуться, показать ей дорогу. Рад бы помедленнеелететь, да никак не выходит, и женщина отставала все больше и больше.

Догадался Ветер дать ей свои сапоги; влезла она в них и пошла верстымерять: что ни шаг, то трехдневный путь перекрывает, наступает Ветру набосые пятки, - знай поспевай.

Прибыли они в город как раз в ту минуту, когда муж женщины выходил смолодой женой из церкви после венчанья. Она признала его с первоговзгляда. И как увидела рядом с ним другую женщину, такое взяло ее горе,что она чуть не вскрикнула. А муж и не узнал ее. Бросилась она вслед закаретой и прибежала в тот замок, где муж поселился со второй женой. Недолго думая, попросилась она к графине на службу; взяли ее пасти свиней.

Много натерпелась она и настрадалась только ради того, чтобы быть вблизиот мужа и хоть изредка видеть его. Но чем чаще она его видела, тем тяжелеестановилось у нее на сердце. Тогда она расколола тот орех, что дал ейПервый Ветер. Из ореха выпал прекрасный золотой перстень; он так сверкал,что в светлице графини словно солнце заиграло. Графиня тут же разослала повсему городу слуг - проведать, откуда идет волшебное сияние. Заглянул одинслуга в свинарник и увидел там дивный перстень. Графиня велела своейслужанке спросить свинарку, какую цену та назначит за перстень. Свинаркаотвечает: перстень, мол, непродажный. Тогда графиня сама пришла всвинарник и посулила свинарке за диковинный перстень все свое золото. Датолько свинарка не польстилась на золото. Однако ж обещала она отдатьперстень даром, если графиня позволит ей провести одну ночь в опочивальнеграфа. Жадность одолела графиню, и она согласилась.

Граф уже крепко спал, когда свинарка вошла в его опочивальню. Будилаона его, будила, рассказывала, как узнала о нем от трех ветров и какотдала графине чудесный перстень за дозволение прийти к нему. Но граф таки не проснулся. Проплакала она всю ночь, да и ушла ни с чем.

На другой вечер расколола она орех Второго Ветра. Выпали из орехасерьги, и сразу в светлице графини засияли два луча. Догадалась она,откуда идет то сияние, и снова послала служанку, но серьги получила лишьпосле того, как позволила свинарке провести еще одну ночь в опочивальнеграфа.

И всю ночь заливалась слезами свинарка, тщетно умоляя графа проснуться.

Пуще прежнего опечалилась она и вернулась в хлев к свиньям.

Но в ту ночь рядом с опочивальней графа ночевал его приятель. Он слышалза стеной женский плач и сильно удивился, когда поутру не увидал на лицеграфини никаких следов горючих слез.

Он рассказал обо всем графу и спросил, отчего ночью плакала графиня.

Выслушал его внимательно граф и сразу догадался, что к нему приходила егопервая жена. А спал он беспробудно, видно, оттого, что выпил вечером оченькрепкий черный кофе.

Совсем невмочь стало свинарке, и она расколола орех Третьего Ветра. Ивыпало оттуда платье, расшитое драгоценными каменьями и жемчугом. Такоесияние пошло от него, что весь город озарило. Графиня тут же прибежала всвинарник и посулила отдать за платье хоть все графство. Свинарка назвалапрежнюю свою цену, - и в третий раз согласилась графиня.

За ужином граф будто невзначай опрокинул свечу - и в темноте переставилчашки с кофе. Сон сморил графиню, и она уснула прямо за столом.

На третью ночь граф глаз не сомкнул. Всю ночь обнимал да целовал своюпервую, настоящую жену, ту, что столько ради него мук приняла. А когдазанялся день, созвал всех именитых людей в городе и, покуда вторая женаспала, повел такую речь:

– Обронил я где-то ключ от своего ларца. Искал его, искал, да так и ненашел. Когда уж потерял всякую надежду найти, купил новый. И вот теперьвдруг отыскался первый ключ. Какой лучше, старый или новый? Какой оставитьсебе?

И когда гости закричали: "Старый лучше, старый настоящий!" - граф обнялсвою жену и ушел с нею в свой родной замок.

Перевод со словенского И. Макаровской